duminică, 15 octombrie 2017

Haikuul zilei -- 15 octombrie 2017



cu resemnare –
cuib gol în pălăria
sperietoarei

(Șerban Codrin)



        Partea a doua a poemului este o notație a unui fapt observat sau, oricum, a unui echivalent (poate doar închipuit) al lui. Nu știm dacă autorul a văzut realmente acest lucru, dar felul în care l-a consemnat în scris face vederea cuibului, în ciuda ironicei amplasări, pe deplin verosimilă. Sîntem în fața unei ciudățenii. Paradoxală dar perfect reală.

        Prima parte pare deci un comentariu al acestei situații (inacceptabile). Sub presiunea împrejurărilor, n-avem încotro și luăm lucrurile ca atare. Nu ne împotrivim, ba chiar ne împăcăm cu ele. Pe nebăgate de seamă, centrați pe boacăna sperietoarei, riscăm însă să nu luăm în seamnă faptul că cuibu-i deja gol. Aici ar putea să fie și kigo-ul poemului – păsările migratoare deja au plecat - și un al doilea motiv de resemnare – vreme vine, vreme trece.

        Vă propun însă să ne moderăm puțin resemnarea și să ne consolăm, împreună cu sperietoarea, cu faptul că, totuși, chiar dacă n-a reușit să gonească păsările stricătoare, pălăria ei a ocrotit o nouă generație sănătoasă și zdravănă de pui care și-a luat deja zborul spre alte zări. S-a integrat unui rost mai generos decît cel care-i fusese, prea interesat și meschin, destinat.

        Dar nu cumva poemul este ratat pentru că a dat în vileag, într-un mod explicit, resemnarea? Încerc să vă conving că nu. În primul rînd pentru că, în primă instanță, resemnarea e dată în seama sperietorii. Ea este personajul fabulei. Și, neputînd face față sarcinii statutare, tot ea s-a milostivit de o familie de zburătoare. Resemnarea ei însă a iradiat în toată această lume aflată în miez de toamnă. Umilul fapt observat și notat a devenit alegoric un simbol pentru toată urgia cu care va trebui să se împace, de voie, de nevoie, o lume-ntreagă.

        Cu resemnare este o consemnare a unei atitudini de-acum universale, o adoptare a unui punct de vedere și a unui mod de a fi și a te comporta:  Tu rămâi la toate rece, / De te-ndeamnă, de te cheamă: / Ce e val, ca valul trece, / Nu spera și nu ai teamă; / Te întreabă și socoate / Ce e rău și ce e bine; / Toate-s vechi și nouă toate: / Vreme trece, vreme vine.

        Tehnic vorbind, o expresie, o vocabulă circulată, o piatră lustruită îndelung în șuvoiul vorbelor de zi cu zi, poate deveni echivalentul unui obiect. Posedă valențe obiective și, dacă la început pare doar o consemnare a unei reacții emoționale subiective, bine și ingenios plasată în poem, se poate amplifica și manifesta ca o emoție de toamnă emancipată și suverană. Desemnînd un cadru emoțional obiectivat, o atmosferă, un climat, o dispoziție a unei lumi întregi.

        Iată încă o regulă care se dovedește flexibilă. Se bucură și cînd este respectată și cînd este încălcată - cu grație.




Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu